整部片看完了,感觉还算是中规中矩,比tv的观感好了很多但称不上非常出色。存在一些明显的瑕疵比如反派口口声声要拯救地球却像神经病一样到处破坏,某些角色的表演用力过猛等等…个人认为目前豆瓣评分还是打得略高了些。举个例子,平成三杰时期的剧场版评分差不多也是8分左右,而特利迦这部远远不能与那时相媲美却能得到8.2的高分,实在有点不能理解。
妈耶我看了好几次才看完,长篇累牍地用原文旁白大约可以取悦原著党,但是仍然不是什么聪明的电影行为。巴尔扎克珠玉在前,巨著什么都不缺。改编要做的就是把长故事调度起来,顺坡下驴地讲好它。本片大部分时间不功不过,精彩的是几次对写作和评论的描绘,而对社会即是舞台剧场的讽刺有点完成任务式的铺排,还不够鞭辟入里。名著是有跨时代意义的,观赏本片大概还能具有一定的针砭时弊的意义。巴黎是一场虚无和幻灭,而现在的世界呢?
好家伙,特利迦新生代最烂,特利迦剧场反而新生代剧场最佳
谁都可以成为光,一个人可能不会发光,但是要链接他人的心,这才是真正的光
哎…怎么讲呢。
巴尔扎克原著改编。作品之所以伟大,就在于它揭示的现象常演不衰。一个外省文艺青年在巴黎的故事。阶层跃升梦想,新闻虚假本质,出版商业操纵,评论荒唐虚伪,朋友背叛互轧,死亡都已商品化、贵族操纵一切………唯有一丝爱,留下点滴泪水和肺结核的咳嗽声。扎实影像让我看到那时多种场景:报业街、贵族狂欢、妓女街、各式剧场……贯穿了很多巴尔扎克的文字做画外音,比如下面这段谈到文学评论一种意思褒贬两种说法“一本书感人?就说故作感伤;古典气质?就说匠气;有趣?说它肤浅吧;充满智慧?那它就是做作;启发民众?一定在哗众取宠;结构清晰?老套极了;个人风格突出?那是言之无物;体量宏伟?作者令人困惑没把握好;充满奇思妙想?彻底就不连贯嘛。”还有很多讽刺新闻虚伪、大众趣味、文人无良、贵族无耻的精彩文字画外音。看得过瘾,感慨良多!
谁再说你拿的不是女主剧本!Akito! “俺也一样!”😎
由于TV版跟个💩一样衬托这部好看,其实就是中规中矩的一部
中规中矩的剧场版吧,感觉没什么波澜,很多桥段依然是在致敬,但是也没有做出自己的新意,但是相比于TV,好了很多了。
不好看也不难看,没有正篇那么尬了。
并没有看过原著,还是鼓起勇气来把这部两个半小时的片子看完了。完全不闷,比想象的好看。讲的是一个年轻的外省诗人随贵妇情人进入巴黎、被丢下于是转行做小报记者、借助各路朋友敌人摸爬滚打逐渐声名鹊起、企图重新获得贵族头衔最终彻底幻灭的经历。复辟时期的巴黎这个宏大的历史画卷表现得非常迷人:剧院、报纸、出版人、富商、贵族、王室之间的各种勾当,寥寥几个场景就展现地一清二楚。对话非常辛辣(应该是巴尔扎克的功劳)让人印象深刻。此外导演应该是有意加了一些指射当下的元素吸引观众。
EUFF SG。最有趣的部分也只是巴尔扎克的文本,对所谓journalism的嘲讽登峰造极。旁白也太多了。
哦原来他就是多兰
一部剧场版爆了一整部TV,特利迦我只承认剧场版,无论剧情台词配乐我都很喜欢。特利迦是剧场版奥和纯粹迪迦小弟奥,不要拿《特利迦》来黑特利迦。如果出一个迪迦和特利迦的剧场版,老胜利队队员回归,两个次元的胜利队并肩战斗大古变身,我吹爆吹爆吹爆!!!!
反映了当年新闻报纸行业的状况,相当自由,看来好评一直比差评难写。时间有点长了
吐槽点①Z的大boss光速被削②登场角色看着全员恶人③反派形象太扁平。
后半段with mary
姐夫这演技用力过猛…不过总的来说致敬中有所创新 比TV版要好十个泰迦了
我来拉拉分,拍的还行,就是反派反转太快了,可能是时间问题。
但还是给个五星,期待一手戴卡
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved