虽理想化但还是一样动人,哪辈子才能体会过这么亲密的家庭关系啊
翻拍自法国电影《贝利叶一家》。
整体观影感受舒服,除了有些笑料和表演明显刻意。奥斯卡越来越需要励志了
很難找到一部真正打動人心的電影了。好幾次看得熱淚盈眶。
温情而不煽情。实在很美好。游泳,合唱都美丽而干净。
幸运的女孩儿 幸福的女孩儿
聋哑的父母去看女儿的演唱和面试,实在绷不住。
歌难听。好的桥段几乎是1:1照搬贝利叶,改编只是换种语言。生活无忧的畜牧业小农场主变成生活拮据又受多重政策监管的渔民,姐弟变兄妹。多出来的家庭故事线和原版走向了相反的道路。在贝利叶一家,聋哑并不是问题。严肃化处理之后的CODA,聋哑又变成了阻碍女主向前的问题。
“唱歌对你来说意味着什么”“……生命的最爱”。家人是否理解天赋潜能对孩子的意义,与聋哑等残疾无关。尊重和支持,而不是装聋作哑只顾自身功利,才能化解与孩子之间的隔阂
so cliche and disney🙄️
没什么新意 套路化的 奥斯卡不太行…
非常非常喜欢这部片子。背景是大航海时代闭关锁国下的儒教国家,故事是儒教下个人意识觉醒的历史碎片,讨论君臣秩序、儒教伦理、个人觉醒、清流浊流、出世入世,电影讨论的方式也是婉转平静的,有种明月松间照,清泉石上流的宁静气质。这种历史人文气质是非常中国式的,格局和思考都很深邃,能与中国观众产生基因共振,但中国却少有电影人能把光照到这样伟大的历史瞬间……
丢失某种受体是多么可怕的事
《兹山鱼谱》见证的是一段师生情谊,胜于父子,比肩知己;《兹山鱼谱》见证的是一代圣贤大儒的入世与出世,放眼寰宇,却也扎根大地;《兹山鱼谱》见证的亦是世间少有的一颗赤子之心,“既然无法学以致用,那我选择随性而活”。
看看简单,中国现在就是没有这样工整的剧本。
是那种看过哭过一笑而过的电影,虽然拿了BP,但是果影现阶段还比不上果剧
看这个片好忙的,要看字幕要听歌还要看美国国骂手语。玛特琳怎么一点也没变老。。
pps.片名CODA是Child Of Deaf Adult的意思。
生活不易,许多人往往需要在梦想与家庭之间做出抉择,自己的人生自己做主!
本应如丁若铨一般怀着开放的心面对天地与众生,关隘踩得极准,但对历史的书写仍是非黑即白的,以创造出符合当代人语境的二元对立为核心要义,沦为动人但浅薄的戏说。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved