翻译是真的烂。
Hotstar出品 印地语电影的流媒体化 女性意识觉醒的表述越来越直接大胆 惊悚是形式 反映社会问题是内核 这个片子要设定在总理是女性的前提下才有可能成立 可就算当上总理还会被说“你太情绪化了 你只是个女人”
这是一部观影后内心起伏的感受大于电影本身的电影。就是说终归它的现实意义是大于电影的。那些逻辑不逻辑的,我也就忽略了。
生而为女,实在悲苦。
三分之一就能预料剧情,却又在结局被谁是真凶吓了一跳。为国家命运而持续发声的印度电影,和真不咋地的印度国情,真是讽刺。
宁愿犯罪、打碎自己现在平静的生活,也要尽力保护一个小女孩的安危。确实是英雄,值得尊敬
陈词滥调哈哈,Sandra Bullock一如既往的Poker face。
最后的字幕:在看这部电影的期间,有8个女人被强奸。。
太难受了,看完感觉心口被压着没法呼吸。Sandra出现在屏幕上的每一秒都是痛苦,过去真的有时候没有办法move on。帮未成年顶罪真的是最好的办法么?小孩子还是有记忆的,需要一些专业人士帮助吧。掩盖真相后,小孩子只能自己去承受那些trauma了
立意可以,但是这拍的太理想化了,甚至说有点差。
本片被评论区诟病一些点,恰恰是我最喜欢的:不是每部电影都得剖析所谓人性的复杂,展现朴素的是非观不可以吗?对于女性来说,我们需要最直观的正义。
丽贝卡·豪尔、诺拉·芬沙伊德和赵婷是这两年让我非常震撼的三名女性导演,她们的发展轨迹也截然不同,后者是大制片人最喜欢的,前者兼备杰出制片人的眼光,本片的导演则是我最期待的真正意义上的硬核导演,在这部预算相对宽裕、卡司朴素且给力、题材中规中矩的影片中,她完美的控制力展现得近乎溢出,那种极具击打感的节奏、调度和用镜头咬住每一个角色攫取他们的气息、压榨他们的情绪,步步紧逼直到最后,真就一个爽字了得
Sandra上手挑战更为严肃与不“讨喜”的角色,精神值得赞扬- -只可惜整个故事被锐化成了一个为了大飙戏特意精心搭建的「演技桥段」大集合,所有角色好像在等待一声令下,就让嘶吼与痛哭迅速就位(Viola忍了又忍,表示老娘这次不约)。它关于如何勇敢,如何继续下去;如何守护,又如何救赎;Ruth的遭遇和心路历程固然感动,但落点却很八点档。许多角色(比如Blake、Emily)都没有得到太多有效的使用,所以让故事变得更加形单影只。Nora在《系统破坏者》即使也有“呈现过度”的分歧,但却完美地捕捉和写实一个具体议题;这次选择的改编材料,不仅将优势完全抛离,还加重了那种情绪展示的拙劣;真的各方面可惜了。
其实之前听过一位著名的法律学家说过,不给强奸犯判死刑是因为,如果判刑过重,可能会导致强奸犯破罐破摔,在犯罪过程中杀了受害者。
桑婆难得严肃克制。系统性的恶无形杀人后还要剥夺受害人的地位。对伤痛的表达刚刚好。
逻辑漏洞还是挺多,但不影响一个道理:成人的世界都在互相游说欺骗,为了你好是共同的理由
难怪了难怪了。。。。
最后的结语真的令人心寒。
不知道除了制造噪音,还有什么方式能让那些装聋作哑的人,去听听身边的哭声,印度尚在斗争,我们不能输啊
把挟持人质事件写的跟幼儿园过家家一样,劫持既不迫在眉睫也不是唯一手段,讨巧的点就在于用了女主的经历作为事件的出口,情感是真诚的,但形式刻意了,且细节不能细究。但总比《门锁》那样的全员恶人的愣头青式写法强,女主起码伪装成恶人做了一件正义的事。技术上是可以更合理一些的。豆瓣但凡跟女拳沾边的作品分数全部虚高。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved