与我的政府对我的蔑视相比,我的蔑视不值一提
4.5。非常適合艾倫·索金的題材,從文本到結構,甚至導演技法,都隱忍卻風格顯著。只是結尾的渲染略有點強硬的感覺,不知道是不是純粹我觀感出現的問題。
台词看似字字珠玑实则含义空洞,流于表象夸夸其谈,看后没有经典人权,庭审,政治片值得回味。这题材赶在今夏美国暴乱之际可以加分
千名英魂万卧底,十年断层一镜隔。
The struggle was real.
密集喷薄的台词所带来的并不是语言的力量,反倒是凸显出一种沟通的无力感和无效化。话语中的理性再大声亦是听而不闻,偶尔嘀咕的情绪性再小声也会被准确捕捉,事实不再由话语的真伪决定,而取决于人数多少。语言不再是交流的介质,从权利变成了权力,变成了立场的工具。“黑场”的处理也由此生出了一种“说这么多也没用,索性不说了”的感觉,大家来拼口号跟行动吧,毕竟The Whole World is Watching——一种公道自在人心的理想和信任。
9.27-10.4/水包酱:“Do you have contempt for your government? (你是否蔑视你的政府)” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me.(与我的政府对我的蔑视相比, 我的蔑视不值一提)”
Call off the revolution?
艾伦索金的台词像子弹,字字句句冲击到脑门。政局的荒唐、司法的不公正、流血冲突到底为了什么……一遍遍质问。当最终海登念出4572个牺牲在越战泥坑的士兵名字时,答案揭晓:就是为了最初的正义,反对战争,一切政治手段不该到良心面前扯浑水。
自由和权利之间的抗争是个永远不会结束的死循环。
你藐视你的政府吗?
National Chairman of the Black Panther Party
说鸡确实够鸡,但能做到这么鸡也是人中凤凰了。
电影编排铺陈和混剪插叙都很漂亮,意识形态倾向过于明显,不过能拍出这样的电影总比被过分压制好。
两个正面双男主都是英国人演的,这要放到中国不得被骂死。这类型的历史最好还是看纪录片。看完电影后在维基百科翻阅半个小时,得到的信息都比看这部电影多
最后海姆的庭上讲话让我热泪盈眶,不多言语,放弃自己可以获得减刑的机会,向世界表明自己的立场,即使是作为对方律师也站起身来表达对于死者的尊重。回到影片本身,在我看来更像是政治权益的搏斗,而七君子就是政治下的牺牲品,就像海姆自己说的那样,选举才是第一位,剩下的民主,正义都要往后放放。也同样就像艾比在证人席上的回应,他对于这个制度,机关部门喜欢的不得了,可他痛恨的是那些在这些机关部门里的人。即使是愿意出席的钱司法部长也是如此,他不是真的为了能够解救这7个人的生命,免去牢狱之灾,而是为了给新上任的部长看看,我虽然退了,但我还有点底气,跟你对着干的底气,只不过这个案子给了一个契机罢了。
工整,利落,好看!雏菊和鲜血背后的爱与勇气。亟须永志莫忘
导演尽量发挥自己的台词优势,剪切凌厉,但只是浮于表面,看得人昏昏欲睡
牛逼闪闪,热血沸腾,对白宛如加特林机关枪。
文本出色,法庭戲劇感重。當有爭執、連珠發砲時,整部電影充滿節奏感;但有些文戲雖然寫得好,剪接的節奏卻跟不上——這問題在片頭,出片名前後兩個sequence最明顯。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved