剧情介绍

  该剧改编自额贺澪同名小说,成田凌饰演引导跳槽希望者的“魔鬼教官”职业顾问来栖岚,他的左腿不方便,用拐杖走路,是一个拥有毒舌口才却能帮助求职者实现梦想的角色。小芝风花饰演搭档,从大型广告代理店辞职希望跳槽的未谷千晴。

评论:

  • 邰依童 4小时前 :

    没看过剧集版居然全部get到了,又烂又傻逼又尬笑又好看,所有歌都难听到抓狂,但是却又神奇地和这股气质相匹配,非常奇妙的观影体验,今天的我是baby妻夫木聪谢谢。

  • 琬采 2小时前 :

    剧情太拉了,中文每一句听着都很难受,就打斗还凑合。 5.5/10

  • 月雅 7小时前 :

    几乎是当下好莱坞对于东方(动作)电影最尊重的表达,其出发点几乎等同于《黑豹》对于黑人群体(当然东方观众的态度和立场反而成为值得讨论的另一个话题),对于华语电影更是一种效仿的样板(如何说故事、如何建立丰富的世界设定、如何通过角色设定营造娱乐化效果),除去梁朝伟,周采芹的外婆形象反而更加令人印象深刻。

  • 郜高格 9小时前 :

    2.教Awkawafina射箭的仙境婆婆说的“无的放矢”出自毛泽东。

  • 洛雅容 9小时前 :

    终于借着美国人的手把自己的爹杀了(终于死了一会),克服阴影了,找着自我了。有个怪物就中美联手了,横扫亚太(神龙打架),桃花源里孕育着恶魔,竟然被美国人引发了战争。

  • 郜高格 5小时前 :

    国内华人的观感,顶多给三星。倒不是有辱,纯粹因为比较尬,共情力也有些弱。看在创作者诚意的份上,多给点鼓励。作为一部漫威英雄起源电影,勉强也可以打四星吧。

  • 裕仕 8小时前 :

    最后我想说,干嘛不跟妹妹你五环我五环呢?

  • 盖书兰 5小时前 :

    大BOSS噬魂魔龙被K98K一剑封喉,这个充分说明了夏利底盘+虎王炮塔是拼凑不出宇宙一流推土机的。

  • 麦欣艳 2小时前 :

    啊啊啊啊抱歉我居然不知道哈哈

  • 蓓婷 2小时前 :

    还行吧,没看到哪里r了,但是这中西结合的味道好怪

  • 桂玲 3小时前 :

    他给我的感觉就是很美国,我不知道别人在看动画作品的时候会有什么感觉,我个人是靠感觉分中美日,美国动画给我的感觉就是笑点错位或者没有笑点,我知道这可能是文化差异,但是正是这种奇怪的笑点总让我觉得神经质,也很有特点了

  • 貊秋翠 4小时前 :

    比我看过的任何一部妇联单人电影好看。 比较像九十年代的二流港产片。

  • 莲帆 6小时前 :

    可能是之前心理预期太低,整体还算不错的爆米花片,尤其是打斗和东方元素的呈现,能看出来剧组是想要讨好亚洲特别是中国观众。只不过那些什么黑暗生物,中英语言的切换,还有没法自圆其说的剧情bug,让它看上去又是多么地俗套和缺乏新意。只能说皮做得不错,但内核还是美式英雄的老一套,而且它让我想起之前迪士尼拍的《寻龙传说》,只不过前者是真的有做足了功课,后者则是把一些东南亚文化拼凑进美式故事版图里面,能看,但根本不是东方人想象中的东方故事。

  • 铭驰 8小时前 :

    大羅那部分的特效挺好看的~神龍打鬥還是有點看頭的,反正就當作看特效爆米花片看就好~故事其實很簡單很線性。主要為了給後續多重宇宙作出鋪墊~

  • 锦雪 6小时前 :

    先说说片外争议:第一,漫威在19年圣迭戈漫展上打了字幕,黑底白字写着“梁朝伟:满大人”,这是错误;第二,电影中角色叫“文武”,也没有弑父情节,不管是出于政治正确还是商业考量,论迹不论心,可以算有所改正,尽管力度还不够;第三,也许男女主的选择体现了对亚洲人的审美偏见,但这俩演员都是有演技的好演员,也没什么错误言论。关于本片:第一,前面功夫片部分其实相当不错,后面变成怪兽片就离谱,我没想到漫威最牛逼的功夫来自网飞《夜魔侠》。第二,文化方面,美国人yy的那种中华田园,虽然奇葩倒也不算冒犯,就像美国中餐厅得做左宗棠鸡。

  • 铭龙 2小时前 :

    电影虽然算不上精彩,但是到底哪乳了,乳哪了

  • 雯彦 4小时前 :

    然后作为超英起源电影也是不合格的,“不要躲避自己的过去”,可我看了半天也没觉得男主有多纠结,整天嘻嘻哈哈没心没肺的,上班摸鱼兜风,下班会餐唠嗑,夜生活还要去ktv唱加州旅馆,属实究极咸鱼一条😅。

  • 格馨 2小时前 :

    但凡玩过个仙剑古剑轩辕剑,也不至于拍成这样

  • 杉柔 7小时前 :

    中华文化大盘点。功夫、水灯、《山海经》里的各类神兽、桃花源、阴阳哲学……虽然有一点点不伦不类,但整体上的视觉呈现兼具想象力、气象与质感,依然顶级。故事上比较套路,弑父主题。但这次,故事是服务于文化元素拼贴的。

  • 琛延 7小时前 :

    [09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved