《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
歌还是很好听,但本子比第一部弱了不是一点半点。
No.11with潞
到底是手段重要,还是目标重要,如果无法实现目标,再高的身段又有什么意义。只要弯下腰才能捡起你想要的。
本来想给二星,但是今天是小白给我煮生日长寿面的日子,所以多加一星吧
只要你写出人与人之间的关系,莽撞、真诚、信任、怀疑、决裂、背叛,风华正茂时相拥相泣,白发苍苍时再不相见,"我喜欢灯光下的他""我能得到未来总统的拥抱吗",如果这都不算爱。
剧情扯得一比。剧团里每个人都是紫微星下凡——拜路边卖艺人为师突击学两天舞就能成为顶级舞者?整整十五年消沉不出场的摇滚巨星听了你弹唱小曲就决定参加无名音乐剧?这不科学,这是玄学。Boss的女儿反复无常也有点大病……除了科幻剧上演那段的绚烂璀璨,别的实在是无力吐槽。
韩国拿手的政治片,太多珠玉在前,显得乏味了。
又好笑又温馨,舞台又美又炫技。套路不重要,开开心心热热闹闹就是最好的
Taron唱得真好!怎么又是富二代逐梦演艺圈(x)看完只想要那个设计图立体书wwwww这个剧本应该推荐给布莱恩梅(x)哎……好想去剧院看音乐剧啊!!!!
在电影院看的。剧情是适合小孩子看的,可惜,我已经老了。
What a fantastic show! Let's dream big dreams, and make them come true.
这个系列应该走到头了,越来越没看头了,也只剩舞美和音乐等技术分了,没想到狮子演的是BONO
还不错,本来看前半段觉得是小国的政治故事,远不如大秦帝国般好看,徐昌大远不如张仪般潇洒聪明,金云范也很脸谱化。但最好看的部分永远是英雄主义童话故事结尾之后的,狡兔死,走狗烹,而后走向对立的部分。道与术,孰是孰非,最初我们都相信正义,而后我们只相信手段。这二者,究竟能否共存呢?
比第一部好看一億倍,故事還是小孩子向但是音樂和動畫本身的跌宕起伏和融合真的做的太棒了。感覺就是在電影院看了一場超爽的演唱會。看到演唱會結尾噴彩帶大家起立歡呼我有那麼一瞬間要哭了,太懷念以前的世界了。(為了聽傑西的配音看的吹替版,沒想到日英可以融合得這麼順滑。)
任何追逐梦想的人,都会遇到糟糕的事情。还记得你儿时的梦想吗?孩子太多了吧,猪崽子。尽职尽责的助手,太拼了,执行力很强。超喜欢A Sky Full of Stars,很耐听。
好看好看!不如第一部激动人心,但各种巧思和设计还是让人大呼过瘾~如果真有人能做出这么惊艳的舞台效果,那必须值得一个全球巡演啊!给Clay配音的是Bono,尖叫!
第一部是从平凡走向成功,这一部是从成功走向辉煌,立意上没有第一部有韵味。但是短短的一个半小时,不光解决了不少问题,节奏明快,竟然还塞进了差不多四十首歌(海选里一个歌手只“hello ”一下就被淘汰的也算一首)。最后的星际穿越大秀真是想象瑰丽、场面绚丽。唯一的缺点是把狼总整得有点过头了。
剧情俗套,略拉跨。但是最后的舞台!!太绝了!!!
75。政+治真的不是我们这种小民能涉及的。诡计,厚黑,或者说小人使绊,但都是为了结果。大到国家,小到单位,无处不在。我还是老实呆着吧。
1⃣️虽然还是套路满满但没有第一部细腻,2⃣️太空场景实在好看3⃣️喜欢:“nothing lose”的猪妈妈,勇于自荐的狼女,真心关心的刺猬,想象力拉满的Gunter .4⃣️羊羊和小老鼠不在了sad
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved