演唱时突然的“静音处理”完成视角转换,
这一家人不免让人联想到《阳光小美女》,但这家人更有爱,其实每个人加点“缺点”(各自面临的问题)就好了。
好有爱的家庭,和贝利叶一家一样好看。饰演露比的女孩看起来给人一种很舒服的感觉
剧情:耶教徒德性、学问最高,儒教徒虚伪无耻。韩国属于那种特别极端的类型,信朱子学信得发疯,一旦翻脸抛弃,皈依耶教又信得发疯。
其次,翻拍《贝利叶一家》(法2014),看到爸爸描述性病时我才反应过来,不过为什么是在这个地方。这版的优势在于拉高了全员颜值和整体色彩对比度,同时让整个电影很好莱坞,这也是美翻拍的惯用手段,如《忠犬八公的故事》。不得不承认的是美国利用自己的语言体系、国际地位、好莱坞式叙事手法,其文化具有极强的入侵性。并且,其现有地位难以撼动。
我很羞愧:我已经完全忘记了贝利叶一家的剧情。
感动大哭,在当下这个混沌的时代,太需要这样一部充满爱与力量的影片,让我们重拾生活的信心。其实我们每个人都有一定的听力障碍,我们每个人身边也都有这样那样的桎梏,但只要内心还有那团火,未来总是充满希望,生活总会迎来和解。人物关系真实丰富,角色心理变化细腻流畅,每个配角也都在不多的戏份中呈现出了可供想象的人生故事。虽然总体上很老套,但真的很动人。
拿个最佳改编剧本没问题 拿奥斯卡最佳影片真是不够格。今年太小年了。
美版翻拍,聋哑视角的duet如此催泪,无声胜有声。我们的声音传不到彼此的世界里,我们的爱意却温暖彼此的手掌心
爸爸看着周遭听众的表情与之后的抚喉独唱,
聋哑人(更广说残疾人)的心理承受能力是与正常人有差距的,所以可以理解母亲希望女儿出生也是哑巴,可以理解他们对于歧视的愤怒。
用手感受声带振动和代入聋哑人听觉都猜到了,还是值得一看。
真的假的? 全片套路,没有感情的泪点。 踩着点的上冲突, 最后皆大欢喜? 这,简直不合理! 法国版的真的小而美了… apple TV+就这?
父亲打手语的样子真是特别幽默哈哈哈!
看到星空下Ruby爸爸用双手感受她声带震动的时候,泪崩了.....You're All I Need To Get By; Both Sides Now 歌词旋律俱佳!(前半部分注意PG-13级镜头)
真的越来越看不懂奥斯卡了 这是什么甜宠文学
唯一的惊喜可能是看贝利叶一家的时候觉得这个故事只能发生在法国。改编的还行,比原版更激进的用“听障”高概念提取“家庭伦理与社会规则的冲突”,但是只要先入为主还是觉得太美式了,没有原版那么简单可爱。
20220302le。新瓶旧酒的陈词滥调。3.5
这一家人不免让人联想到《阳光小美女》,但这家人更有爱,其实每个人加点“缺点”(各自面临的问题)就好了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved