不知道是不是因为部分「消音」的关系,故事里的隐忍、争吵与牺牲都仿佛被弱化许多。也许,去除了「嘈杂」的干扰,才能体会到用双手触摸歌声的震颤、用手语传递歌词的意蕴时的感动与温馨。歌唱之爱始于有话想说,家人之情始于彼此倾听。
是一部文学性与视觉表现都很好的作品,用渔夫的淳朴上进去对比官府的腐败堕落,对于东西方观念、人和人的相处、官和民的关系的呈现虽然表面直白,但有一定批判性。青鸟、乌贼墨、鱼之道等等的比喻贴合故事主题还很有诗意。
有些牵绊既是阻力也是动力,有压抑也有暖心的瞬间。伯乐相助、无声处理、宠妹发言和星空下的父女对话确实都是加分的看点,但从整体来说还是过誉了,爱情线甚至有点多此一举。
看过法国原版以后就自带免疫了,而且后面的结尾处理真的不OK,戛然而止。
新冠疫情给当代人带来的各方面创伤实在是太大了,以至于每一部有影射含义的作品都无形中成为了这个后疫情时代风口上的印证书和安慰药
很老的套路,有很感人的桥段,已免疫,部分快进了……这家人太可爱太有爱了!这手语不知道的就以为是肢体动作太喜感了!
日啖鲷鱼三百条,不辞长作黑山人。好喜欢,好想看一部这样的黑白苏东坡。
片子每个角落都写着“努力,努力,还他妈是努力”
若问使君才与术,何如?
不让二十好几老屁股向往昔的青春片都几乎不及格,用打渔聋哑叕包装的最适合视听的特长生免高考,下一个问题“种族”的临界女孩《两边看》,小半个JK席梦思教你用丹田唱chest voice,想说太多点但一个都没深挖
《贝利叶一家》翻拍的。可以,自发质朴的情感都值得传递。妈妈真的是听障演员。
虽然青春励志片很难拍出新意,有机会(一遍)又一遍回忆青春和春心萌动也是蛮好的。那老师这么女王竟然有妻有女我也是颇为震惊。
我的天!悲剧中的奇迹!请你尊重,帮助,老弱病残孕!
和原版相比故事节奏更加丝滑,但欧洲电影美式化之后俏皮灵动的气质的确会被圆润纯熟的商业化模板搞得消失,好在歌是好听的,男主也比原版多了一些草食系的可爱。
一个人扛起来一家的女生,要强又敏感,身边这样的故事太多了,不过她们都放弃了自己的梦想。
这种温情片在调动观众的情绪的同时,又不显得过火,除了演员的演绎外,还有主创对生活的观察跟积累,比如一个家庭的相处模式,斗嘴吵架,比如校园中的嘲笑与欺凌,比如胆怯,比如骨子里、性格底色中的要强,聋子完全听不到女儿唱的是什么,只能通过别人的反应来做出反应,其实这个情节在现实中太过普遍,家长们可能是农民工人,文化水平不高,在子女接收教育步入社会后,完全不知道他们在做什么,即便是不懂,也会送上支持跟祝福,这种家庭氛围也是造就完整人格的重要因素。很好的片子
也就听听歌吧,看过原版,再看这个翻拍版觉得很寡淡无趣,原版的亮点泪点也统统“抄”来,累
说低音会把屁股震麻
温馨,皆大欢喜。选择了要走的路,并且也最终得到了支持,本身就是很幸福的事了。
合唱团表演的“此时无声胜有声”和面试的手语翻译歌词都是神来之笔。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved