One sentence to pitch: we all had times when friends are family.
look at that it's so beautiful😭
大学毕业之后,和六个同事兼好友一起,租下了公司对面的一栋破旧的私宅,每天一起上班,下班之后一起做饭吃饭,一起看电影、看剧、聊天。那个时期看了《Friends》不下五遍。后来,大家找到了更好的工作,渐渐就分开了。
其实干货不多,但一些段落出来,你还是会笑,会泪目。
Lady Gaga感谢Lisa Kudrow的段落,是让我第一次感受到一个人真的可以改变另一个人一生的段落。以怪人为榜样,成为一个怪人,并赢得别人的尊重,这就是真正的成功和自由。然而不幸的是这段在国内版里被阉割了,哈哈哈
最成功的剧原来都是在极其欢乐放松的状态下在演自己啊。搬沙发那场pivot戏知道幕后震惊了,原来台词只有区区几句,全靠演员们再创作。这种重聚片最让人能感受到时光流逝感,都是过去,都是青春啊。
20210530 温情与感动之外,片中最令人意外的或许是那一段讲述老友记在全球影响力的视频,配合NYT关于这部剧对于英语在全世界推广和影响的报道,完全可以将其看作是后冷战的第一个电视现代神话,它不仅提供了一套关于理想的城市生活的格式和语码,英语的标准口音,同时也将sitcom这种形式推广到世界各地——不仅规训着笑/幽默的发生,也将美国生活想象和显示为一个无阶级、无政治的永恒循环空间。
“客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久别离。”Marta Kauffman说剧组不会给老友记的故事续集,因为在正式的结尾已经给予了每个角色一个完美的结局,如果要重新制作这个故事,则会扰动他们已经拥有的美好。记得原先看某个访谈时某位演员说过她这辈子没看过老友记,因为Marta Kauffman是个极其难处的人,所以不想看她的作品。也许Marta真的难处,但她这个永不续集的决定也确实贴心,眷恋老友记的人经不起这个故事中任何成份的破碎。重聚访谈里David形容他和Jen之间最终没有结果的crash时用了two ship passing的比喻,我无法自持地想到了Boote in der Nacht……
我是真的蛮想看到六个剧中人物和他们的家庭都如何了。
回忆杀!我发现许多情节我至今都历历在目。并且传统sitcom真的是一种结合戏剧、standup comedy和电视的一种arts,挺有技术含量的,也非常适合人来疯,感觉是个dream job。
这是专属的,拍给老友记影迷看的。
如果有一部美剧可以让人过了十七八年依然只需一个提示就能脱口而出每一个场景每一句台词,那一定是Friends。想起十几年前从一开始为了考托福练习口语,到后来的反反复复或完整或断断续续看了不下二十遍仍然欲罢不能,I'll be there for you一响起,热泪盈眶!毫无疑问,不管本身拍得如何,必须五星
好朋友们齐聚一堂,挺不容易,估计以后再也没有这样的节目机会了
It's like you're always stuck in second gear,然后就去当 Top Gear 的主持人了
越长大,life sucks的一面就越是暴露无遗。能让人在摸爬滚打之余还相信you're gonna love it,那就是Friends的力量了啊。Grateful that someone was there for you. From now on, you can be that someone too.
早就应该结束了,这次是自我摧毁,就像参加了一场葬礼,早就应该结束的葬礼。
30/100🎞2021 虽然目前只行进至第七分钟……却是全然的五分!THE REUNION! 🧹 the crush…boyfriends and girlfriends come and go, but this stays forever. 心动过也许比爱过更动人。
-是啊,听说它曾经风靡一时。
主持无趣,无关嘉宾无趣,谁关心贝克汉姆爱看哪集?6人table read给我来一季行吗,每集来一个guest star来一起聊天也行啊~除了6人和惊喜guest star真是乱七八糟,但。。。他们6个可真好啊~
咱就是说为什么经历了这么多奇奇怪怪的掉san的东西到最后还是很感动 我是不是被庵野秀明pua了T T
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved